Archive for the ‘“The Tabernacle of Unity’ by Bahá’u’lláh’ Category

30 May ― 14 ‘Azamat   Leave a comment

The Administrative Order conceived by Bahá’u’lláh accomplishes its divinely ordained purpose through a system of institutions, each with its defined sphere of action. The central governing body of the Order is the Universal House of Justice, whose terms of reference are the revealed Word of Bahá’u’lláh together with the interpretations and expositions of ‘Abdu’l-Bahá and the Guardian. Under its guidance, legislative, executive and judicial authority over the affairs of the Bahá’í community is exercised by Local and National Spiritual Assemblies. This authority is also exercised by Regional Councils, committees and other agencies established by these institutions, to the extent that it is so delegated.

Together with the authority vested in elected corporate bodies to make decisions binding on the community is the spiritual, moral and intellectual influence that the Administrative Order exerts on both the lives of believers and the work of the Faith’s institutions. This influence acquires a special character through the services performed by those individuals who are appointed to the high rank of Counsellors and by their deputies. More specifically, the Continental Counsellors and the members of the Auxiliary Boards and their assistants are charged with functions relating to the protection and propagation of the Faith. In carrying out their duties, the Continental Counsellors receive their guidance from the International Teaching Centre, an institution whose mandate is global and which functions in close proximity to the Universal House of Justice.

 

 

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE

Documents : The Institution of the Counsellors,

1 January 2001

 

MORNING:

O servant of God! The day of deeds hath come: Now is not the time for words. The Messenger of God hath appeared: Now is not the hour for hesitation. Open thou thine inner eye that thou mayest behold the face of the Beloved, and hearken thou with thine inner ear that thou mayest hear the sweet murmur of His celestial voice.

O servant of God! The robe of divine bestowal hath been sewn and readied. Take hold of it and attire thyself therewith. Renounce and forsake the people of the world. O wise one! Shouldst thou heed the counsel of thy Lord, thou wouldst be released from the bondage of His servants and behold thyself exalted above all men.

— His Holiness Bahá’u’lláh

The Tabernacle of Unity,Section 5,

THE BEGINNING OF ALL UTTERANCE IS THE PRAISE OF GOD, ¶:5-6

EVENING:

O servant of God! We have bestowed a dewdrop from the ocean of divine grace; would that men might drink therefrom! We have brought a trace of the sweet melodies of the Beloved; would that men might hearken with their inner ear! Soar upon the wings of joy in the atmosphere of the love of God. Regard the people of the world as dead and seek the fellowship of the living. Whoso hath not breathed the sweet fragrance of the Beloved at this dawntide is indeed accounted among the dead. He Who is the All-Sufficing proclaimeth aloud: “The realm of joy hath been ushered in; be not sorrowful! The hidden mystery hath been made manifest; be not disheartened!” Wert thou to apprehend the surpassing greatness of this Day, thou wouldst renounce the world and all that dwell therein and hasten unto the way that leadeth to the Lord.

O servants of God! Deprived souls are heedless of this triumphant Day, and chilled hearts have no share of the heat of this blazing Fire.

O servant of God! The Tree which We had planted with the Hand of Providence hath borne its destined fruit, and the glad-tidings We had imparted in the Book have appeared in full effect.

O servant of God! We revealed Ourself to thee once in thy sleep, but thou didst remain unaware. Remember now, that thou mayest perceive and hasten with heart and soul to the placeless Friend.

O servant of God! Say: O high priests! The Hand of Omnipotence is stretched forth from behind the clouds; behold ye it with new eyes. The tokens of His majesty and greatness are unveiled; gaze ye on them with pure eyes.

O servant of God! The Daystar of the everlasting realm is shining resplendent above the horizon of His will and the Oceans of divine bounty are surging. Bereft indeed is the one who hath failed to behold them, and lifeless the one who hath not attained thereunto. Close thine eyes to this nether world, open them to the countenance of the incomparable Friend, and commune intimately with His Spirit.

O servant of God! With a pure heart unloose thy tongue in the praise of thy Lord for having made mention of thee through His gem-scattering pen. Couldst thou but realize the greatness of this bestowal, thou wouldst find thyself invested with everlasting life.

— His Holiness Bahá’u’lláh

The Tabernacle of Unity,Section 5,

THE BEGINNING OF ALL UTTERANCE IS THE PRAISE OF GOD, ¶:7-13

Advertisements

27 May ― 11 ‘Azamat   Leave a comment

The Covenant of Bahá’u’lláh is unbroken, its all-encompassing power inviolate. The two unique features which distinguish it from all religious covenants of the past are unchanged and operative. The revealed Word, in its original purity, amplified by the divinely guided interpretations of ‘Abdu’l-Bahá and Shoghi Effendi, remains immutable, unadulterated by any man-made creeds or dogmas, unwarrantable inferences, or unauthorized interpretations. The channel of Divine guidance, providing flexibility in all the affairs of mankind, remains open through that institution which was founded by Bahá’u’lláh and endowed by Him with supreme authority and unfailing guidance, and of which the Master wrote: “Unto this body all things must be referred.” How clearly we can see the truth of Bahá’u’lláh’s assertion: “The Hand of Omnipotence hath established His Revelation upon an enduring foundation. Storms of human strife are powerless to undermine its basis, nor will men’s fanciful theories succeed in damaging its structure.

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE

Wellspring of Guidance Messages 1963-1968, p. 13

MORNING:

THE BEGINNING OF ALL UTTERANCE IS THE PRAISE OF GOD

O servants! The springs of divine bestowal are streaming forth. Quaff ye therefrom, that by the aid of the incomparable Friend ye may be sanctified from this darksome world of dust and enter His abode. Renounce the world and direct your steps toward the city of the Beloved.

O servants! The fire that consumeth all veils hath been kindled by My hand; quench it not with the waters of ignorance. The heavens are the token of My greatness; look upon them with a pure eye. The stars bear witness to My truth; bear ye likewise witness thereto.

O servants! Eyes are needed if one is to see, and ears, if one is to hear. Whoso in this blessed Day hath not heard the divine call hath indeed no ear. By this is not meant that bodily ear that is perceived by the eye. Open your inner eye, that ye may behold the celestial Fire, and listen with the ear of inner understanding, that ye may hear the delightsome words of the Beloved.

O servants! If your heart acheth for the Beloved, lo, the remedy is come! If ye have eyes to see, behold, the shining countenance of the Friend hath appeared! Kindle ye the fire of knowledge and flee from the ignorant. Such are the words of the Lord of the world.

—His Holiness Bahá’u’lláh

The Tabernacle of Unity,Section 4, THE BEGINNING OF ALL UTTERANCE IS THE PRAISE OF GOD, ¶:1-4

EVENING:

O servants! If your heart acheth for the Beloved, lo, the remedy is come! If ye have eyes to see, behold, the shining countenance of the Friend hath appeared! Kindle ye the fire of knowledge and flee from the ignorant. Such are the words of the Lord of the world.

O servants! Lifeless is the body that is bereft of a soul, and withered the heart that is devoid of the remembrance of its Lord. Commune with the remembrance of the Friend and shun the enemy. Your enemy is such things as ye have acquired of your own inclination, to which ye have firmly clung, and whereby ye have sullied your souls. The soul hath been created for the remembrance of the Friend; safeguard its purity. The tongue hath been created to bear witness to God; pollute it not with the mention of the wayward.

O servants! Verily I say, he is to be accounted as truthful who hath beheld the straight Path. That Path is one, and God hath chosen and prepared it. It shineth resplendent amongst all paths as the sun amongst the stars. Whosoever hath not attained it hath failed to apprehend the truth and hath gone astray. Such are the counsels of the incomparable, the peerless Lord.

O servants! This nether world is the abode of demons: Guard yourselves from approaching them. By demons is meant those wayward souls who, with the burden of their evil deeds, slumber in the chambers of oblivion. Their sleep is preferable to their wakefulness, and their death is better than their life.

O servants! Not every mortal frame hath a spirit or is imbued with life. In this day he is endowed with spirit who with all his heart seeketh the abode of the Beloved. The end of all beginnings is to be found in this Day: Turn ye not a blind eye unto it. The matchless Friend is nigh: Stray not far from Him.

O servants! Ye are even as saplings in a garden, which are near to perishing for want of water. Wherefore, revive your souls with the heavenly water that is raining down from the clouds of divine bounty. Words must be followed by deeds. Whoso accepteth the words of the Friend is in truth a man of deeds; otherwise a dead carcass is verily of greater worth.

—His Holiness Bahá’u’lláh

The Tabernacle of Unity,Section 4, THE BEGINNING OF ALL UTTERANCE IS THE PRAISE OF GOD, ¶:5-10

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

This is a spiritual house, the home of the spirit. There is no discord here; all is love and unity. When souls are gathered together in this way, the divine bestowals descend. The purpose of the creation of man is the attainment of the supreme virtues of humanity through descent of the heavenly bestowals. The purpose of man’s creation is, therefore, unity and harmony, not discord and separateness. If the atoms which compose the kingdom of the minerals were without affinity for each other, the earth would never have been formed, the universe could not have been created. Because they have affinity for each other, the power of life is able to manifest itself, and the organisms of the phenomenal world become possible. When this attraction or atomic affinity is destroyed, the power of life ceases to manifest; death and nonexistence result.

It is so, likewise, in the spiritual world. That world is the Kingdom of complete attraction and affinity. It is the Kingdom of the One Divine Spirit, the Kingdom of God. Therefore, the affinity and love manifest in this meeting, the divine susceptibilities witnessed here are not of this world but of the world of the Kingdom. When the souls become separated and selfish, the divine bounties do not descend, and the lights of the Supreme Concourse are no longer reflected even though the bodies meet together. A mirror with its back turned to the sun has no power to reflect the sun’s effulgence. Praise be to God! The purpose of this assembly is love and unity.

The Promulgation of Universal Peace Part 1, p 4

27 January ― 9 Sultán   Leave a comment

He is God – Exalted be He, the Lord of Majesty and Power!

I plead my grief and sorrow unto God, the Lord of all humankind. The affairs of men have been shaken, the nations have become perturbed and Islám has been weakened thereby. The enemies have afflicted it from all sides and it remains encompassed by them. Thus it behooveth the people of God to invoke Him in the morning and the night-season, to beseech Him to graciously aid the Muslims, one and all, to do that which is pleasing and seemly, to exalt them by His Command and through the power of His Sovereign Might, to make them aware of that which will exalt their stations, to change their abasement into might, their poverty into wealth, their destruction into advancement, their distress into peace of mind and their fear into security and tranquility.

Verily, He is the All-Merciful. There is none other God but Him, the Compassionate, All-Bountiful.

[Provisional translation of a prayer revealed by Bahá’u’lláh. The original Arabic of this prayer was published by the Baha’i International Community in a short compilation of Bahá’í Writings on the station of the Prophet Muhammad. This compilation is available for download at the following site: http://reference.bahai.org/download/mra-ar-pdf.zip. The prayer is found on pp. 8-9.]

MORNING:

IMG_8897

One day when this servant was in His presence, I was asked: “O servant in attendance! Wherewith art thou engaged?” “I am penning a reply”, I answered, “to his honour Mírzá Abu’l-Faḍl”. I was bidden: “Write to Mírzá Abu’l-Faḍl, may My glory be upon him, and say: ’Matters have come to such a pass that the people of the world have grown accustomed to iniquity and flee from fair-mindedness.

His Holiness Bahá’u’lláh

Tablet to Mírzá Abu’l-Faḍl

The Tabernacle of Unity, p. 32

 

IMG_8897EVENING:

From that which hath been mentioned, it is clear that not every intellect can be the criterion of truth. The truly wise are, in the first place, the Chosen Ones of God, magnified be His glory—they Whom He hath singled out to be the Treasuries of His knowledge, the Repositories of His Revelation, the Daysprings of His authority and the Dawning-places of His wisdom, they Whom He hath made His representatives on earth and through Whom He revealeth that which He hath purposed. Whoso turneth unto them hath turned unto God, and whoso turneth away shall not be remembered in the presence of God, the All-Knowing, the All-Wise.

The universal criterion is that which hath just been mentioned. Whosoever attaineth thereunto, that is, who recognizeth and acknowledgeth the Dawning-place of God’s Revelation, will be recorded in the Book of God among them that are endued with understanding. Otherwise he is naught but an ignorant soul, though he believe himself to be possessed of every wisdom. Now, were a person to see himself standing in the presence of God, were he to sanctify his soul from earthly attachments and evil intentions, and reflect upon that which hath been revealed in this most great Revelation from its inception to this day, he would readily testify that every detached soul, every perfect mind, sanctified being, attentive ear, penetrating eye, eloquent tongue, and joyous and radiant heart circleth round and boweth down, nay prostrateth itself in submission, before the mighty throne of God.

His Holiness Bahá’u’lláh

Tablet to Mírzá Abu’l-Faḍl

The Tabernacle of Unity, p. 34

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

IMG_0525

…so the materially-minded man has no knowledge of other worlds of consciousness.

But some there are who have found divine intelligence and have obtained spiritual understanding. They have the real sight. They know of the other worlds. That is why the prophets of God forfeited this world, renounced everything material and gave their hearts to the heavenly world. Were there nothing after death, Christ would not have accepted the cross; the prophets of all time would not have sacrificed their lives. They were in touch with the celestial world and they overlooked this transitory life. This is the fruit of the tree of creation – to be freed from the darkness of the planet in order to enter the worlds of light. This is the object of existence; this is the fruit of the tree of humanity.

If not for this fruition, what is the purpose of the tree? For this world is like unto a tree, and the fruits thereof are the divine worlds; assuredly the tree of creation is adorned with luscious fruits. Were it not for the existence of the divine worlds, the kingdom of being would be fruitless. Were it not for the inspiration of the breath of the Holy Spirit, this life would be a farce.

May the radiant sea of reality become clear and unveiled of its clouds; may people become freed from the quagmires of the world of matter and soar upward to the city of light.

The test of existence is motion. An object which has in itself the power of motion lives. If motion is withheld growth ceases. That is mortality.

Divine Philosophy, pp: 123-124

12 December ― Feast of Masá’il   Leave a comment

12 December ― Feast of Masá’il

IMG_7059

MORNING:

In regard to what thou hast written concerning his honour the learned Ṣáḥib, upon him be the grace of God, his state of mind and disposition are clear and evident, as is further attested by that which he hath sent. Now, as to his questions, it was not deemed advisable to refer and reply to each one individually, for the response would have run counter to wisdom and been incompatible with that which is current amongst men. Even so, in that which was revealed in his honour from the heaven of divine favour, answers were provided in a language of marvellous concision and clarity. But it appeareth that he hath failed to consider the matter closely, for otherwise he would have readily admitted that not a single point was omitted, and would have exclaimed: “This is naught but a clear and conclusive utterance!”

—His Holiness Bahá’u’lláh

Responses to questions of Mánikchí Ṣáḥib from a Tablet to Mírzá Abu’l-Faḍl

The Tabernacle of Unity, p.15

EVENING:

Say, were He Whom God shall make manifest to pronounce a pious and truthful follower of the Bayán as false, it is incumbent upon you to submit to His decree, as this hath been affirmed by God in the Bayán; verily God is able to convert light into fire whenever He pleaseth; surely He is potent over all things. And were He to declare a person whom ye regard alien to the truth as being akin thereto, err not by questioning His decision in your fancies, for He Who is the Sovereign Truth createth things through the power of His behest. Verily God transmuteth fire into light as He willeth, and indeed potent is He over all things. Consider ye how the truth shone forth as truth in the First Day and how error became manifest as error; so likewise shall ye distinguish them from each other on the Day of Resurrection.

— His Holiness The Báb

Selections from the Writings of the Báb, p. 142

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT ‘ABDU’L-BAHÁ:

It is clear that whatever glory is gained outside the Cause of God turns to abasement at the end; and ease and comfort not met with on the path of God are finally but care and sorrow; and all such wealth is penury, and nothing more.

A sign of guidance, he† was, an emblem of the fear of God. For this Faith, he laid down his life, and in dying, triumphed. He passed by the world and its rewards; he closed his eyes to rank and wealth; he loosed himself from all such chains and fetters, and put every worldly thought aside. Of wide learning, at once a mujtahid, a philosopher, a mystic, and gifted with intuitive sight, he was also an accomplished man of letters and an orator without a peer. He had a great and universal mind.

† Nabíl-i-Akbar

Praise be to God, at the end he was made the recipient of heavenly grace. Upon him be the glory of God, the All-Glorious. May God shed the brightness of the Abhá Kingdom upon his resting-place. May God welcome him into the Paradise of reunion, and shelter him forever in the realm of the righteous, submerged in an ocean of lights.

Memorials of the Faithful, pp: 4-5