Archive for the ‘Fear of God’ Tag

14 May — 17 Jamál   Leave a comment

MORNING:IMG_1561

I beg Thee to forgive me, O my Lord, for every mention but the mention of Thee, and for every praise but the praise of Thee, and for every delight but delight in Thy nearness, and for every pleasure but the pleasure of communion with Thee, and for every joy but the joy of Thy love and of Thy good-pleasure, and for all things pertaining unto me which bear no relationship unto Thee, O Thou Who art the Lord of lords, He Who provideth the means and unlocketh the doors.

—His Holiness The Báb

Selections from the Writings of the Báb, pp. 182-183

EVENING:

Say, by reason of your remembering Him Whom God shall make manifest and by extolling His name, God will cause your hearts to be dilated with joy, and do ye not wish your hearts to be in such a blissful state? Indeed the hearts of them that truly believe in Him Whom God shall make manifest are vaster than the expanse of heaven and earth and whatever is between them. God hath left no hindrance in their hearts, were it but the size of a mustard seed. He will cheer their hearts, their spirits, their souls and their bodies and their days of prosperity or adversity, through the exaltation of the name of Him Who is the supreme Testimony of God and the promotion of the Word of Him Who is the Dayspring of the glory of their Creator.

Verily, these are souls who take delight in the remembrance of God, Who dilates their hearts through the effulgence of the light of knowledge and wisdom. They seek naught but God and are oft engaged in giving praise unto Him. They desire naught except whatever He desireth and stand ready to do His bidding. Their hearts are mirrors reflecting whatsoever He Whom God shall make manifest willeth. Thus God will cheer the hearts of those who truly believe in Him and in His signs and who are well assured of the life to come. Say, the life to come is none other than the days associated with the coming of Him Whom God will make manifest.

—His Holiness The Báb

Selections from the Writings of the Báb, pp. 145-146

IMG_9483

FROM HIS HOLINESS ‘ABDU’L-BAHÁ:

‘Does the soul progress more through sorrow or through the joy in this world?’

‘Abdu’l-Bahá. — ‘The mind and spirit of man advance when he is tried by suffering. The more the ground is ploughed the better the seed will grow, the better the harvest will be. Just as the plough furrows the earth deeply, purifying it of weeds and thistles, so suffering and tribulation free man from the petty affairs of this worldly life until he arrives at a state of complete detachment. His attitude in this world will be that of divine happiness. ‘

‘He who through suffering has attained development, should he fear happiness?’

‘Abdu’l-Bahá. — ‘Through suffering he will attain to an eternal happiness which nothing can take from him. The apostles of Christ suffered: they attained eternal happiness.’

‘Then it is impossible to attain happiness without suffering?’

‘Abdu’l-Bahá. — ‘To attain eternal happiness one must suffer. He who has reached the state of self-sacrifice has true joy. Temporal joy will vanish.’

Paris Talks, pp: 178-179

FROM THE HOLY QUR’ÁN ENTITLED HÚD [SALES VERSION 1734]:

11:9 Verily, if We cause man to taste mercy from Us, and afterwards take
it away from him; he will surely become desperate, and ungrateful.
11:10 And if we cause him to taste favour, after an affliction hath
befallen him, he will surely say, the evils which I suffered are passed
from me; and he will become joyful and insolent:
11:11 Except those who persevere with patience, and do that which is
right; they shall receive pardon, and a great reward.

IMG_5875FROM THE HOLY BIBLE [KING JAMES VERSION 1604-1611], THE BOOK OF HABAKKUK:

3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls: 3:18 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.

FROM SACRED TEXTS OF SIKHISM, SHRI GURU GRANTH SAHIB: SECTION 07 ― RAAG GAUREE―PART 001

The Fear of God is overpowering, and so very heavy, while the intellect is lightweight, as is the speech one speaks. So place the Fear of God upon your head, and bear that weight; by the Grace of the Merciful Lord,…

…Without the Fear of God, no one crosses over the world-ocean. This Fear of God adorns the Love of the Lord.  The fire of fear within the body is burnt away by the Fear of God.  Through this Fear of God, we are adorned with the Word of the Shabad.

Advertisements

15 April ― 7 Jalál   Leave a comment

img_0280

The Holy Bible [King James version] The Gospel According to Saint John

18:33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto Him, Art thou the King of the Jews? 18:34 Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of Me? 18:35 Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered Thee unto me: what hast Thou done? 18:36 Jesus answered, My kingdom is not of this world: if My kingdom were of this world, then would My servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is My kingdom not from hence.

18:37 Pilate therefore said unto Him, Art Thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth My voice.

18:38 Pilate saith unto Him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in Him no fault at all.

MORNING:

By the righteousness of God! But for the anthem of praise voiced by Him Who heralded the divine Revelation, this Wronged One would never have breathed a word which might have struck terror into the hearts of the ignorant and caused them to perish. Dwelling on the glorification of Him Whom God shall make manifest — exalted be His Manifestation — the Báb in the beginning of the Bayan saith: ‘He is the One Who shall proclaim under all conditions, “Verily, verily, I am God, no God is there but Me, the Lord of all created things. In truth all others except Me are My creatures. O, My creatures! Me alone do ye worship.”‘ Likewise in another instance He, magnifying the Name of Him Who shall be made manifest, saith: ‘I would be the first to adore Him.’ Now it behoveth one to reflect upon the significance of the ‘Adorer’ and the ‘Adored One’, that perchance the people of the earth may partake of a dewdrop from the ocean of divine knowledge and may be enabled to perceive the greatness of this Revelation. Verily, He hath appeared and hath unloosed His tongue to proclaim the Truth. Well is it with him who doth acknowledge and recognize the truth, and woe betide the froward and the wayward.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Tablets of Bahá’u’lláh, p. 53

EVENING:

Let His love be a storehouse of treasure for your souls, on the Day when naught else but Him shall profit you, the Day when every pillar shall tremble, when the very skins of men shall creep, when all eyes shall stare up with terror. Say: O people! Fear ye God, and turn not away disdainfully from His Revelation. Fall prostrate on your faces before God, and celebrate His praise in the daytime and in the night season.

— His Holiness Bahá’u’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 38

 

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT ‘ABDU’L-BAHÁ:

Within the last few days a terrible event has happened in the world, an event saddening to every heart and grieving every spirit. I refer to the Titanic disaster, in which many of our fellow human beings were drowned, a number of beautiful souls passed beyond this earthly life. Although such an event is indeed regrettable, we must realize that everything which happens is due to some wisdom and that nothing happens without a reason. Therein is a mystery; but whatever the reason and mystery, it was a very sad occurrence, one which brought tears to many eyes and distress to many souls. I was greatly affected by this disaster. Some of those who were lost voyaged on the Cedric with us as far as Naples and afterward sailed upon the other ship. When I think of them, I am very sad indeed. But when I consider this calamity in another aspect, I am consoled by the realization that the worlds of God are infinite; that though they were deprived of this existence, they have other opportunities in the life beyond, even as Christ has said, “In my Father’s house are many mansions.” They were called away from the temporary and transferred to the eternal; they abandoned this material existence and entered the portals of the spiritual world. Foregoing the pleasures and comforts of the earthly, they now partake of a joy and happiness far more abiding and real, for they have hastened to the Kingdom of God. The mercy of God is infinite, and it is our duty to remember these departed souls in our prayers and supplications that they may draw nearer and nearer to the Source itself.

These human conditions may be likened to the matrix of the mother from which a child is to be born into the spacious outer world. At first the infant finds it very difficult to reconcile itself to its new existence. It cries as if not wishing to be separated from its narrow abode and imagining that life is restricted to that limited space. It is reluctant to leave its home, but nature forces it into this world. Having come into its new conditions, it finds that it has passed from darkness into a sphere of radiance; from gloomy and restricted surroundings it has been transferred to a spacious and delightful environment. Its nourishment was the blood of the mother; now it finds delicious food to enjoy. Its new life is filled with brightness and beauty; it looks with wonder and delight upon the mountains, meadows and fields of green, the rivers and fountains, the wonderful stars; it breathes the life-quickening atmosphere; and then it praises God for its release from the confinement of its former condition and attainment to the freedom of a new realm. This analogy expresses the relation of the temporal world to the life hereafter — the transition of the soul of man from darkness and uncertainty to the light and reality of the eternal Kingdom. At first it is very difficult to welcome death, but after attaining its new condition the soul is grateful, for it has been released from the bondage of the limited to enjoy the liberties of the unlimited. It has been freed from a world of sorrow, grief and trials to live in a world of unending bliss and joy. The phenomenal and physical have been abandoned in order that it may attain the opportunities of the ideal and spiritual. Therefore, the souls of those who have passed away  48  from earth and completed their span of mortal pilgrimage in the Titanic disaster have hastened to a world superior to this. They have soared away from these conditions of darkness and dim vision into the realm of light. These are the only considerations which can comfort and console those whom they have left behind.

Furthermore, these events have deeper reasons. Their object and purpose is to teach man certain lessons. We are living in a day of reliance upon material conditions. Men imagine that the great size and strength of a ship, the perfection of machinery or the skill of a navigator will ensure safety, but these disasters sometimes take place that men may know that God is the real Protector. If it be the will of God to protect man, a little ship may escape destruction, whereas the greatest and most perfectly constructed vessel with the best and most skillful navigator may not survive a danger such as was present on the ocean. The purpose is that the people of the world may turn to God, the One Protector; that human souls may rely upon His preservation and know that He is the real safety. These events happen in order that man’s faith may be increased and strengthened. Therefore, although we feel sad and disheartened, we must supplicate God to turn our hearts to the Kingdom and pray for these departed souls with faith in His infinite mercy so that, although they have been deprived of this earthly life, they may enjoy a new existence in the supreme mansions of the Heavenly Father.

Let no one imagine that these words imply that man should not be thorough and careful in his undertakings. God has endowed man with intelligence so that he may safeguard and protect himself. Therefore, he must provide and surround himself with all that scientific skill can produce. He must be deliberate, thoughtful and thorough in his purposes, build the best ship and provide the most experienced captain; yet, withal, let him rely upon God and consider God as the one Keeper. If God protects, nothing can imperil man’s safety; and if it be not His will to safeguard, no amount of preparation and precaution will avail.  

The Promulgation of Universal Peace, pp: 46-47

3 April ― 14 Bahá   Leave a comment

Beloved friends:  To every generation of young believers comes an opportunity to make a contribution to the fortunes of humanity, unique to their time of life.  For the present generation, the moment has come to reflect, to commit, to steel themselves for a life of service from which blessing will flow in abundance.  In our prayers at the Sacred Threshold, we entreat the Ancient Beauty that, from out a distracted and bewildered humanity, He may distil pure souls endowed with clear sight:  youth whose integrity and uprightness are not undermined by dwelling on the faults of others and who are not immobilized by any shortcomings of their own; youth who will look to the Master and “bring those who have been excluded into the circle of intimate friends”; youth whose consciousness of the failings of society impels them to work for its transformation, not to distance themselves from it; youth who, whatever the cost, will refuse to pass by inequity in its many incarnations and will labour, instead, that “the light of justice may shed its radiance upon the whole world.”

 

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE

8 February 2013

To the Bahá’ís of the World

MORNING:

The thirteenth Glad-Tidings

 

The men of God’s House of Justice have been charged with the affairs of the people. They, in truth, are the Trustees of God among His servants and the daysprings of authority in His countries.

O people of God! That which traineth the world is Justice, for it is upheld by two pillars, reward and punishment. These two pillars are the sources of life to the world. Inasmuch as for each day there is a new problem and for every problem an expedient solution, such affairs should be referred to the Ministers of the House of Justice that they may act according to the needs and requirements of the time. They that, for the sake of God, arise to serve His Cause, are the recipients of divine inspiration from the unseen Kingdom. It is incumbent upon all to be obedient unto them. All matters of State should be referred to the House of Justice, but acts of worship must be observed according to that which God hath revealed in His Book.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Tablets of Bahá’u’lláh, pp: 26-27

 

IMG_0309EVENING:

O people of Bahá! Each one of the ordinances We have revealed is a mighty stronghold for the preservation of the world of being. Verily, this Wronged One desireth naught but your security and elevation.

We exhort the men of the House of Justice and command them to ensure the protection and safeguarding of men, women and children. It is incumbent upon them to have the utmost regard for the interests of the people at all times and under all conditions. Blessed is the ruler who succoureth the captive, and the rich one who careth for the poor, and the just one who secureth from the wrong doer the rights of the downtrodden, and happy the trustee who observeth that which the Ordainer, the Ancient of Days hath prescribed unto him.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Tablets of Bahá’u’lláh, pp: 69-70

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

And now, concerning the House of Justice which God hath ordained as the source of all good and freed from all error, it must be elected by universal suffrage, that is, by the believers. Its members must be manifestations of the fear of God and daysprings of knowledge and understanding, must be steadfast in God’s faith and the well-wishers of all mankind. By this House is meant the Universal House of Justice, that is, in all countries a secondary House of Justice must be instituted, and these secondary Houses of Justice must elect the members of the Universal one. Unto this body all things must be referred. It enacteth all ordinances and regulations that are not to be found in the explicit Holy Text. By this body all the difficult problems are to be resolved and the Guardian of the Cause of God is its sacred head and the distinguished member for life of that body. Should he not attend in person its deliberations, he must appoint one to represent him. Should any of the members commit a sin, injurious to the common weal, the Guardian of the Cause of God hath at his own discretion the right to expel him, whereupon the people must elect another one in his stead. This House of Justice enacteth the laws and the government enforceth them. The legislative body must reinforce the executive, the executive must aid and assist the legislative body so that through the close union and harmony of these two forces, the foundation of fairness and justice may become firm and strong, that all the regions of the world may become even as Paradise itself.

 

The Will and Testament, pp: 14-15

2 April ― 13 Bahá   Leave a comment

MORNING:

Say: We have created all that are in heaven and on earth in the nature made by God. Whosoever turneth unto this blessed Countenance shall manifest the potentialities of that inborn nature, and whosoever remaineth veiled therefrom shall be deprived of this invisible and all-encompassing grace. Verily, there is naught from which Our favour hath been withheld, inasmuch as We have dealt equitably in the fashioning of each and all, and by a word of Our mouth presented unto them the trust of Our love. They that have accepted it are indeed safe and secure, and are numbered among those who are immune from the terrors of this Day. Those, however, who have rejected it have, in truth, disbelieved in God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Thus do We distinguish between the people and pronounce judgement upon them. We, of a certainty, have the power to discer

—His Holiness Bahá’u’lláh

Súriy-i-Haykal

The Summons of the Lord of Hosts, p. 27

 

EVENING:

Say: O people! We shall put to you a question in all truthfulness, taking God for a witness between you and Us. He, verily, is the Defender of the righteous. Appear, then, before His Throne of glory and make reply with justice and fair-mindedness. Is it God Who is potent to achieve His purpose, or is it ye who enjoy such authority? Is it He Who is truly unconstrained, as ye imply when ye say that He doeth what He pleaseth and shall not be asked of His doings, or is it ye who wield such power, and who merely make such assertions out of blind imitation, as did your forebears at the appearance of every other Messenger of God?

 

—His Holiness Bahá’u’lláh

Súriy-i-Haykal

The Summons of the Lord of Hosts, p. 29

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT   ‘ABDU’L-BAHÁ:

Arise with every power to assist the Covenant of God and serve in His vineyard. Be confident that a confirmation will be granted unto you and a success on His part is given unto you. Verily, He shall support you by the angels of His holiness and reinforce you with the breaths of the Spirit that ye may mount the Ark of Safety, set forth the evident signs, impart the spirit of life, declare the essence of His commands and precepts, guide the sheep who are straying from the fold in all directions, and give the blessings. Ye have to use every effort in your power and strive earnestly and wisely in this new century. By God, verily the Lord of Hosts is your support, the angels of heaven your assistance, the Holy Spirit your companion and the Center of the Covenant your helper. Be not idle, but active and fear not. Look unto those who have been in the former ages — how they have resisted all nations and suffered all persecutions and afflictions, and how their stars shone, their attacks proved successful, their teachings established, their regions expanded, their hearts gladdened, their ideas cleared and their motives effective. Ye are now in a great station and noble rank and ye shall find yourselves in evident success and prosperity, the like of which the eye of existence never saw in former ages.

Bahá’í World Faith, pp: 362-363

22 March ― 3 Bahá   Leave a comment

MORNING:

Examine Our Cause, inquire into the things that have befallen Us, and decide justly between Us and Ourenemies, and be ye of them that act equitably towards their neighbours. If ye stay not the hand of the oppressor, if ye fail to safeguard the rights of the down-trodden, what right have ye then to vaunt yourselves among men? What is it of which ye can rightly boast? Is it on your food and your drink that ye pride yourselves, on the riches ye lay up in your treasuries, on the diversity and the cost of the ornaments with which ye deck yourselves? If true glory were to consist in the possession of such perishable things, then the earth on which ye walk must needs vaunt itself over you, because it supplieth you, and bestoweth upon you, these very things, by the decree of the Almighty. In its bowels are contained, according to what God hath ordained, all that ye possess. From it, as a sign of His mercy, ye derive your riches. Behold then your state, the thing in which ye glory! Would that ye could perceive it! Nay, By Him Who holdeth in His grasp the kingdom of the entire creation! Nowhere doth your true and abiding glory reside except in your firm adherence unto the precepts of God, your wholehearted observance of His laws, your resolution to see that they do not remain unenforced, and to pursue steadfastly the right course….

—His Holiness Bahá’u’lláh

The Proclamation of Bahá’u’lláh, pp: 10-11

EVENING:

How long will ye, O concourse of divines, level the spears of hatred at the face of Bahá? Rein in your pens. Lo, the Most Sublime Pen speaketh betwixt earth and heaven. Fear God, and follow not your desires which have altered the face of creation. Purify your ears that they may hearken unto the Voice of God. By God! It is even as fire that consumeth the veils, and as water that washeth the souls of all who are in the universe.

O concourse of divines! Can any one of you race with the Divine Youth in the arena of wisdom and utterance, or soar with Him into the heaven of inner meaning and explanation? Nay, by My Lord, the God of mercy! All have swooned away in this Day from the Word of thy Lord. They are even as dead and lifeless, except him whom thy Lord, the Almighty, the Unconstrained, hath willed to exempt. Such a one is indeed of those endued with knowledge in the sight of Him Who is the All-Knowing. The inmates of Paradise, and the dwellers of the sacred Folds, bless him at eventide and at dawn. Can the one possessed of wooden legs resist him whose feet God hath made of steel? Nay, by Him Who illumineth the whole of creation!

—His Holiness Bahá’u’lláh

The Proclamation of Bahá’u’lláh, pp: 75-76

4 February ― 17 Sulṭán   Leave a comment

MORNING:

“This is the Súrih of the Temple which God hath ordained to be the Mirror of His Names between the heavens and the earth, and the Sign of His Remembrance amidst the peoples of the world.

He is the Most Wondrous, the All-Glorious!

Glorified is He Who hath revealed His verses to those who understand. Glorified is He Who sendeth down His verses to those who perceive. Glorified is He Who guideth whomsoever He pleaseth unto His path. Say: I, verily, am the Path of God unto all who are in the heavens and all who are on the earth; well is it with them that hasten thereunto!

Glorified is He Who sendeth down His verses to those who comprehend. Glorified is He Who speaketh forth from the Kingdom of His Revelation, and Who remaineth unknown to all save His honoured servants. Glorified is He Who quickeneth whomsoever He willeth by virtue of His word “Be”, and it is! Glorified is He Who causeth whomsoever He willeth to ascend unto the heaven of grace, and sendeth down therefrom whatsoever He desireth according to a prescribed measure.

His Holiness Bahá’u’lláh

Súriy-i-Haykal

The Tablet of the Temple, ¶: 1-2

The Summons of the Lord of Hosts, p. 2

EVENING:

Blessed is He Who doeth as He willeth by a word of His command. He, verily, is the True One, the Knower of things unseen. Blessed is He Who inspireth whomsoever He willeth with whatsoever He desireth, through His irresistible and inscrutable command. Blessed is He Who aideth whomsoever He desireth with the hosts of the unseen. His might is, in truth, equal to His purpose, and He, verily, is the All-Glorious, the Self-Subsisting. Blessed is He Who exalteth whomsoever He willeth by the power of His sovereign might, and confirmeth whomsoever He chooseth in accordance with His good pleasure; well is it with them that understand!

Blessed is He Who, in a well-guarded Tablet, hath prescribed a fixed measure unto all things. Blessed is He Who hath revealed unto His Servant that which shall illumine the hearts and minds of men. Blessed is He Who hath sent down upon His Servant such tribulations as have melted the hearts of them that dwell within the Tabernacle of eternity and the souls of those who have drawn nigh unto their Lord. Blessed is He Who hath showered upon His Servant, from the clouds of His decree, the darts of affliction, and Who beholdeth Me enduring them with patience and fortitude. Blessed is He Who hath ordained for His Servant that which He hath destined for no other soul. He, verily, is the One, the Incomparable, the Self-Subsisting.

His Holiness Bahá’u’lláh

Súriy-i-Haykal

The Tablet of the Temple, ¶: 3-4

The Summons of the Lord of Hosts, p. 4

 

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT ‘ABDU’L-BAHÁ:

Herein Follow the Tablets and Testament of ‘Abdu’l-Bahá

ALL-PRAISE TO HIM Who, by the Shield of His Covenant, hath guarded the Temple of His Cause from the darts of doubtfulness, Who by the Hosts of His Testament hath preserved the Sanctuary of His most Beneficent Law and protected His Straight and Luminous Path, staying thereby the onslaught of the company of Covenant-breakers, that have threatened to subvert His Divine Edifice; Who hath watched over His Mighty Stronghold and All-Glorious Faith, through the aid of men whom the slander of the slanderer affect not, whom no earthly calling, glory and power can turn aside from the Covenant of God and His Testament, established firmly by His clear and manifest words, writ and revealed by His All-Glorious Pen and recorded in the Preserved Tablet.

The Will and Testament

FROM THE BELOVED GUARDIAN OF TH E CAUSE OF GOD, SHOGHI EFFENDI:

IMG_0506“Never since the beginning of the world,” Bahá’u’lláh Himself affirms, “hath the Message been so openly proclaimed.” “Each one of them,” He, specifically referring to the Tablets addressed by Him to the sovereigns of the earth — Tablets acclaimed by ‘Abdu’l-Bahá as a “miracle” — has written, “hath been designated by a special name. The first hath been named ‘The Rumbling,’ the second ‘The Blow,’ the third ‘The Inevitable,’ the fourth ‘The Plain,’ the fifth ‘The Catastrophe,’ and the others ‘The Stunning Trumpet-Blast,’ ‘The Near Event,’ ‘The Great Terror,’ ‘The Trumpet,’ ‘The Bugle,’ and the like, so that all the peoples of the earth may know, of a certainty, and may witness, with outward and inner eyes, that He Who is the Lord of Names hath prevailed, and will continue to prevail, under all conditions, over all men.” The most important of these Tablets, together with the celebrated Súriy-i-Haykal (the Surih of the Temple), He, moreover, ordered to be written in the shape of a pentacle, symbolizing the temple of man, and which He identified, when addressing the followers of the Gospel in one of His Tablets, with the “Temple” mentioned by the Prophet Zechariah, and designated as “the resplendent dawning-place of the All-Merciful,” and which “the hands of the power of Him Who is the Causer of Causes” had built.

Unique and stupendous as was this Proclamation, it proved to be but a prelude to a still mightier revelation of the creative power of its Author, and to what may well rank as the most signal act of His ministry — the promulgation of the Kitáb-i-Aqdas. Alluded to in the Kitáb-i-Íqán; the principal repository of that Law which the Prophet Isaiah had anticipated, and which the writer of the Apocalypse had described as the “new heaven” and the “new earth,” as “the Tabernacle of God,” as the “Holy City,” as the “Bride,” the “New Jerusalem coming down from God,” this “Most Holy Book,” whose provisions must remain inviolate for no less than a thousand years, and whose system will embrace the entire planet, may well be regarded as the brightest emanation of the mind of Bahá’u’lláh, as the Mother Book of His Dispensation, and the Charter of His New World Order.

God Passes By, pp: 212-213

IMG_0466

14 September ― 7 ‘Izzat   Leave a comment

“There is no difference between countries,” is ‘Abdu’l-Bahá’s testimony in one of those Tablets. “The future of the Dominion of Canada, however, is very great, and the events connected with it infinitely glorious. It shall become the object of the glance of Providence, and shall show forth the bounties of the All-Glorious.” “Again I repeat,” He, in that same Tablet affirms, “that the future of Canada is very great, whether from a material or a spiritual standpoint…. The clouds of the Kingdom will water the seeds of guidance which have been sown there.”

The Beloved Guardian of the Cause 

Shoghi Effendi

quoting Abdu’l-Bahá

Citidel of Faith, p. 13

MORNING:

The angels and the spirits, arrayed rank upon rank, descend, by the leave of God, upon this Gate 1 and circle round this Focal Point in a far-stretching line. Greet them with salutations, O Qurratu’l-‘Ayn, for the dawn hath indeed broken; then proclaim unto the concourse of the faithful: ‘Is not the rising of the Morn, foreshadowed in the Mother Book, to be near at hand? 2 …’

O Qurratu’l-‘Ayn! Turn Thou eagerly unto God in Thy Cause, for the peoples of the world have risen in iniquity, and but for the outpouring of the grace of God and Thy mercy unto them, no one could purge even a single soul for evermore. 3 O Qurratu’l-‘Ayn! The life to come is indeed far more advantageous unto Thee and unto such as follow Thy Cause than this earthly life and its pleasures. This is what hath been foreordained according to the dispensations of Providence…

O Qurratu’l-‘Ayn! Say: Verily I am the ‘Gate of God’ and I give you to drink, by the leave of God, the sovereign Truth, of the crystal-pure waters of His Revelation which are gushing out from the incorruptible Fountain situate upon the Holy Mount. And those who earnestly strive after the One True God, let them then strive to attain this Gate. 4 Verily God is potent over all things…

O peoples of the earth! Give ear unto God’s holy Voice proclaimed by this Arabian Youth Whom the Almighty hath graciously chosen for His Own Self. He is indeed none other than the True One, Whom God hath entrusted with this Mission from the midst of the Burning Bush. O Qurratu’l-‘Ayn! Unravel what Thou pleasest from the secrets of the All-Glorious, for the ocean is surging high 5 at the behest of the incomparable Lord.

 

.

1.

cf. Qur’án 78:38

2.

cf. Qur’án 11:83

3.

cf. Qur’án 24:21

4.

cf. Qur’án 83:25–26

5.

Qur’án 52:6

His Holiness The Báb

Qayyúmu’l-Asmá, Chapter XXIV

Selections From the Writings of the Báb, Bahá’í World Centre, 1982 lightweight edition, pp: 50-51

EVENING:

O QURRATU’L-‘AYN! Stretch not Thy hands wide open in the Cause, inasmuch as the people would find themselves in a state of stupor by reason of the Mystery, and I swear by the true, Almighty God that there is yet for Thee another turn after this Dispensation.

And when the appointed hour hath struck, do Thou, by the leave of God, the All-Wise, reveal from the heights of the Most Lofty and Mystic Mount a faint, an infinitesimal glimmer of Thy impenetrable Mystery, that they who have recognized the radiance of the Sinaic Splendour may faint away and die as they catch a lightning glimpse of the fierce and crimson Light that envelops Thy Revelation. And God is, in very truth, Thine unfailing Protector.

His Holiness The Báb

Qayyúmu’l-Asmá, Chapter XXVIII

Selections From the Writings of the Báb, Bahá’í World Centre, 1982 lightweight edition, pp: 50-51

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

It is known and clear that today the unseen divine assistance encompasseth those who deliver the Message. And if the work of delivering the Message be neglected, the assistance shall be entirely cut off, for it is impossible that the friends of God could receive assistance unless they be engaged in delivering the Message. Under all conditions the Message must be delivered, but with wisdom. If it be not possible openly, it must be done quietly. The friends should be engaged in educating the souls and should become instruments in aiding the world of humanity to acquire spiritual joy and fragrance. For example: If every one of the friends were to establish relations of friendship and right dealings with one of the negligent souls, associate and live with him with perfect kindliness, and meanwhile through good conduct and moral behavior lead him to divine instruction, to heavenly advice and teachings, surely he would gradually arouse that negligent person and would change his ignorance into knowledge. 

 

Souls are liable to estrangement. Such methods should be adopted that the estrangement should be first removed, then the Word will have effect.

 

If one of the believers be kind to one of the negligent ones and with perfect love should gradually make him understand the reality of the Cause of God in such a way that the latter should know in what manner the Religion of God hath been founded and what its object is, doubtless he will become changed; excepting abnormal souls who are reduced to the state of ashes and whose hearts are like stones, yea, even harder.

 

If by this method every one of the friends of God were to try to lead one soul to the right path, the number of the believers would be doubled every year. But this should be carried out with perfect wisdom and in such a manner that no harm would ever result therefrom.

 

Bahá’í World Faith, pp: 385-386