Archive for the ‘Renunciation’ Tag

14 September ― 7 ‘Izzat   Leave a comment

“There is no difference between countries,” is ‘Abdu’l-Bahá’s testimony in one of those Tablets. “The future of the Dominion of Canada, however, is very great, and the events connected with it infinitely glorious. It shall become the object of the glance of Providence, and shall show forth the bounties of the All-Glorious.” “Again I repeat,” He, in that same Tablet affirms, “that the future of Canada is very great, whether from a material or a spiritual standpoint…. The clouds of the Kingdom will water the seeds of guidance which have been sown there.”

The Beloved Guardian of the Cause 

Shoghi Effendi

quoting Abdu’l-Bahá

Citidel of Faith, p. 13

MORNING:

The angels and the spirits, arrayed rank upon rank, descend, by the leave of God, upon this Gate 1 and circle round this Focal Point in a far-stretching line. Greet them with salutations, O Qurratu’l-‘Ayn, for the dawn hath indeed broken; then proclaim unto the concourse of the faithful: ‘Is not the rising of the Morn, foreshadowed in the Mother Book, to be near at hand? 2 …’

O Qurratu’l-‘Ayn! Turn Thou eagerly unto God in Thy Cause, for the peoples of the world have risen in iniquity, and but for the outpouring of the grace of God and Thy mercy unto them, no one could purge even a single soul for evermore. 3 O Qurratu’l-‘Ayn! The life to come is indeed far more advantageous unto Thee and unto such as follow Thy Cause than this earthly life and its pleasures. This is what hath been foreordained according to the dispensations of Providence…

O Qurratu’l-‘Ayn! Say: Verily I am the ‘Gate of God’ and I give you to drink, by the leave of God, the sovereign Truth, of the crystal-pure waters of His Revelation which are gushing out from the incorruptible Fountain situate upon the Holy Mount. And those who earnestly strive after the One True God, let them then strive to attain this Gate. 4 Verily God is potent over all things…

O peoples of the earth! Give ear unto God’s holy Voice proclaimed by this Arabian Youth Whom the Almighty hath graciously chosen for His Own Self. He is indeed none other than the True One, Whom God hath entrusted with this Mission from the midst of the Burning Bush. O Qurratu’l-‘Ayn! Unravel what Thou pleasest from the secrets of the All-Glorious, for the ocean is surging high 5 at the behest of the incomparable Lord.

 

.

1.

cf. Qur’án 78:38

2.

cf. Qur’án 11:83

3.

cf. Qur’án 24:21

4.

cf. Qur’án 83:25–26

5.

Qur’án 52:6

His Holiness The Báb

Qayyúmu’l-Asmá, Chapter XXIV

Selections From the Writings of the Báb, Bahá’í World Centre, 1982 lightweight edition, pp: 50-51

EVENING:

O QURRATU’L-‘AYN! Stretch not Thy hands wide open in the Cause, inasmuch as the people would find themselves in a state of stupor by reason of the Mystery, and I swear by the true, Almighty God that there is yet for Thee another turn after this Dispensation.

And when the appointed hour hath struck, do Thou, by the leave of God, the All-Wise, reveal from the heights of the Most Lofty and Mystic Mount a faint, an infinitesimal glimmer of Thy impenetrable Mystery, that they who have recognized the radiance of the Sinaic Splendour may faint away and die as they catch a lightning glimpse of the fierce and crimson Light that envelops Thy Revelation. And God is, in very truth, Thine unfailing Protector.

His Holiness The Báb

Qayyúmu’l-Asmá, Chapter XXVIII

Selections From the Writings of the Báb, Bahá’í World Centre, 1982 lightweight edition, pp: 50-51

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

It is known and clear that today the unseen divine assistance encompasseth those who deliver the Message. And if the work of delivering the Message be neglected, the assistance shall be entirely cut off, for it is impossible that the friends of God could receive assistance unless they be engaged in delivering the Message. Under all conditions the Message must be delivered, but with wisdom. If it be not possible openly, it must be done quietly. The friends should be engaged in educating the souls and should become instruments in aiding the world of humanity to acquire spiritual joy and fragrance. For example: If every one of the friends were to establish relations of friendship and right dealings with one of the negligent souls, associate and live with him with perfect kindliness, and meanwhile through good conduct and moral behavior lead him to divine instruction, to heavenly advice and teachings, surely he would gradually arouse that negligent person and would change his ignorance into knowledge. 

 

Souls are liable to estrangement. Such methods should be adopted that the estrangement should be first removed, then the Word will have effect.

 

If one of the believers be kind to one of the negligent ones and with perfect love should gradually make him understand the reality of the Cause of God in such a way that the latter should know in what manner the Religion of God hath been founded and what its object is, doubtless he will become changed; excepting abnormal souls who are reduced to the state of ashes and whose hearts are like stones, yea, even harder.

 

If by this method every one of the friends of God were to try to lead one soul to the right path, the number of the believers would be doubled every year. But this should be carried out with perfect wisdom and in such a manner that no harm would ever result therefrom.

 

Bahá’í World Faith, pp: 385-386

Advertisements

11 September ― 4 ‘Izzat   Leave a comment

There can be no doubt whatever that with every turn of the wheel, as a result of the operation of ‘Abdu’l-Bahá’s Plan, and with every extension in the range of its evolution, a responsibility of still greater gravity and of wider import will have to be shouldered by its divinely chosen executors wherever its ramifications may extend and however oppressive the state of the countries and continents in which they may have to labor. They must strive, ceaselessly strive, ready for any emergency, steeled to meet any degree of opposition, unsatisfied with any measure of progress as yet achieved, prepared to make sacrifices far exceeding any they have already willingly made, and confident that such striving, such readiness, such resolution, such high-mindedness, such sacrifice will earn them the palm of a victory still more soul-satisfying and resounding in its magnificence than any as yet won since the inception of their mission.

 

The Beloved Guardian of the Cause of God Shoghi Effendi

Citadel of Faith, pp: 62-63

 

 

 

MORNING:

The Third Valley

If the loving seekers wish to live within the precincts of the Attracting One (Majdhúb),1 no soul may dwell on this Kingly Throne save the beauty of love. This realm is not to be pictured in words.

 

Love shunneth this world and that world too,
In him are lunacies seventy-and-two.
The minstrel of love harpeth this lay:
Servitude enslaveth, kingship doth betray.2

 

This plane requireth pure affection and the bright stream of fellowship. In telling of these companions of the Cave He saith: “They speak not till He hath spoken; and they do His bidding.”3

 

On this plane, neither the reign of reason is sufficient nor the authority of self. Hence, one of the Prophets of God hath asked: “O my Lord, how shall we reach unto Thee?” And the answer came, “Leave thyself behind, and then approach Me.”

 

 

These are a people who deem the lowest place to be one with the throne of glory, and to them beauty’s bower differeth not from the field of a battle fought in the cause of the Beloved.

 

 

The denizens of this plane speak no words—but they gallop their chargers. They see but the inner reality of the Beloved. To them all words of sense are meaningless, and senseless words are full of meaning. They cannot tell one limb from another, one part from another. To them the mirage is the real river; to them going away is returning. Wherefore hath it been said:

 

The story of Thy beauty reached the hermit’s dell;
Crazed, he sought the Tavern where the wine they buy and sell.
The love of Thee hath leveled down the fort of patience,
The pain of Thee hath firmly barred the gate of hope as well.4

 

In this realm, instruction is assuredly of no avail.

The lover’s teacher is the Loved One’s beauty,
His face their lesson and their only book.
Learning of wonderment, of longing love their duty,
Not on learned chapters and dull themes they look.
The chain that binds them is His musky hair,
The Cyclic Scheme,5 to them, is but to Him a stair.6

 

Here followeth a supplication to God, the Exalted, the Glorified:

 

 

O Lord! O Thou Whose bounty granteth wishes!
I stand before Thee, all save Thee forgetting.
Grant that the mote of knowledge in my spirit
Escape desire and the lowly clay;
Grant that Thine ancient gift, this drop of wisdom,
Merge with Thy mighty sea.7

 

Thus do I say: There is no power or might save in God, the Protector, the Self-Subsistent.8

 

 

1.

That attribute of God which draws all creatures to Him

2.

The Mathnaví

3.

Qur’án 21:27

4.

Sa’dí

5.

The Cyclic Theory of Abú-‘Alí Síná (Avicenna—980–1037) as expressed by him in the quatrain:

Every semblance, every shape that perisheth today
In the treasure-house of Time is safely stored away.
When the world revolveth to its former place,
Out of the Invisible He draweth forth its face.

See also Some Answered Questions, p. 284

6.

The Mathnaví

7.

Ibid

8.

From Qur’án 18:37

 

His Holiness Bahá’u’lláh

The Four Valleys, pp: 55-59

 

EVENING:

   
The Fourth Valley   
If the mystic knowers be of those who have reached to the beauty of the Beloved One (Mahbúb), this station is the apex of consciousness and the secret of divine guidance. This is the center of the mystery: “He doth what He willeth, ordaineth what He pleaseth.” 1   
Were all the denizens of earth and heaven to unravel this shining allusion, this darksome riddle, until the Day when the Trumpet soundeth, yet would they fail to comprehend even a letter thereof, for this is the station of God’s immutable decree, His foreordained mystery. Hence, when searchers inquired of this, He made reply, “This is a bottomless sea which none shall ever fathom.” 2 And they asked again, and He answered, “It is the blackest of nights through which none can find his way.”    
Whoso knoweth this secret will assuredly hide it, and were he to reveal but its faintest trace they would nail him to the cross. Yet, by the Living God, were there any true seeker, I would divulge it to him; for they have said: “Love is a light that never dwelleth in a heart possessed by fear.”    
Verily, the wayfarer who journeyeth unto God, unto the Crimson Pillar in the snow-white path, will never reach unto his heavenly goal unless he abandoneth all that men possess: “And if he feareth not God, God will make him to fear all things; whereas all things fear him who feareth God.” 3   
Speak in the Persian tongue, though the Arab please thee more;
A lover hath many a tongue at his command. 4 
 
How sweet is this couplet which revealeth such a truth:    
See, our hearts come open like shells, when He raineth grace like pearls,
And our lives are ready targets, when agony’s arrows He hurls.  
 
And were it not contrary to the Law of the Book, I would verily bequeath a part of My possessions to the one who would put Me to death, and I would name him My heir; yea, I would bestow upon him a portion, would render him thanks, would seek to refresh Mine eyes with the touch of his hand. But what can I do? I have no possessions, no power, and this is what God hath ordained. 5   
Methinks at this moment, I catch the fragrance of His garment 6 blowing from the Egypt of Bahá; 7 verily He seemeth near at hand, though men may think Him far away. 8 My soul doth smell the perfume shed by the Beloved One; My sense is filled with the fragrance of My dear Companion.  

The duty of long years of love obey
And tell the tale of happy days gone by,
That land and sky may laugh aloud today,
And it may gladden mind and heart and eye. 9

 

 
This is the realm of full awareness, of utter self-effacement. Even love is no pathway to this region, and longing hath no dwelling here; wherefore is it said, “Love is a veil betwixt the lover and the beloved.” Here love becometh an obstruction and a barrier, and all else save Him is but a curtain. The wise Saná’í hath written:   
Never the covetous heart shall come to the stealer of hearts,
Never the shrouded soul unite with beauty’s rose.  
 
For this is the realm of Absolute Command and is free of all the attributes of earth.    
The exalted dwellers in this mansion do wield divine authority in the court of rapture, with utter gladness, and they do bear a kingly sceptre. On the high seats of justice, they issue their commands, and they send down gifts according to each man’s deserving. Those who drink of this cup abide in the high bowers of splendor above the Throne of the Ancient of Days, and they sit in the Empyrean of Might within the Lofty Pavilion: “Naught shall they know of sun or piercing cold.” 10    
Herein the high heavens are in no conflict with the lowly earth, nor do they seek to excel it, for this is the land of mercy, not the realm of distinction. Albeit at every moment these souls appear in a new office, yet their condition is ever the same. Wherefore of this realm it is written, “No work withholdeth Him from another.” 11 And of another state it is said: “Every day doth some new work employ Him.” 12 This is the food whose savor changeth not, whose color altereth not. If thou eatest thereof, thou shalt verily chant this verse: “I turn my face to Him Who hath created the Heavens and the earth … I am not one of those who add gods to God.” 13 “And thus did we show Abraham the Kingdom of the Heavens and of the Earth, that He might be established in knowledge.” 14 Wherefore, put thy hand into thy bosom, then stretch it forth with power, and behold, thou shalt find it a light unto all the world.” 15   
How crystal this cool water that the Cup-Bearer bringeth! How bright this pure wine in the hands of the Beloved! How delicate this draught from the Heavenly Cup! May it do them good, whoso drink thereof, and taste of its sweetness and attain to its knowledge.    

It is not fitting that I tell thee more,
For the stream’s bed cannot hold the sea. 16

 

 

 
For the mystery of this utterance is hid within the storehouse of the Great Infallibility 17 and laid up in the treasuries of power. It is sanctified above the jewels of explanation; it is beyond what the most subtle of tongues can tell.   
Astonishment here is highly prized, and utter poverty essential. Wherefore hath it been said, “Poverty is My pride.” 18 And again: “God hath a people beneath the dome of glory, whom He hideth in the clothing of radiant poverty.” 19 These are they who see with His eyes, hear with His ears, as it is written in the well-known tradition.  
Concerning this realm, there is many a tradition and many a verse, of broad or special relevancy, but two of these will suffice to serve as a light for men of mind and heart. 
The first is His statement: “O My Servant! Obey Me and I shall make thee like unto Myself. I say ‘Be,’ and it is, and thou shalt say ‘Be,’ and it shall be.”  
And the second: “O Son of Adam! Seek fellowship with none until thou hast found Me, and whenever thou shalt long for Me, thou shalt find Me close to thee.”   
Whatever high proofs and wondrous allusions are recounted herein, concern but a single Letter, a single Point. “Such hath been the way of God … and no change canst thou find in the way of God.” 20

His Holiness Bahá’u’lláh

The Four Valleys, pp: 60-69

 
 

1.

Qur’án 2:254; 5:1, etc

 
 

2.

Statement attributed to ‘Alí

 
 

3.

This quotation is in Arabic

 
 

4.

The Mathnaví

 
 

5.

This was revealed before the Declaration of Bahá’u’lláh. The lines following refer to the imminence of His Manifestation

 
 

6.

Literally, the garment of Ha’, which is the letter “H” and here represents Bahá.

 
 

7.

This reference is to the story of Joseph in the Qur’án and the Bible.

 
 

8.

This refers to those who did not expect the imminent advent of Him Whom God Shall Manifest.

 
 

9.

The Mathnaví

 
 

10.

Qur’án 76:13

 
 

11.

This quotation is from one of the commentators on Qur’án 55:29. Cf. the dictionary Lisánu’l-‘Arab

 
 

12.

Qur’án 55:29

 
 

13.

Qur’án 6:79

 
 

14.

Qur’án 6:75

 
 

15.

Cf. Qur’án 7:105 etc., and Hadíth

 
 

16.

The Mathnaví

 
 

17.

Ismat-i-Kubrá, the invariable attribute of the Divine Manifestation

 
 

18.

Muḥammad

 
 

19.

Hadíth

 
 

20.

Qur’án 33:62; 48:23.  

 
           

 

His Holiness Bahá’u’lláh

The Four Valleys, pp: 57-64

10 September ― 3 ‘Izzat   Leave a comment

If thou art not seeing dreams (and visions), be thou not sad. Thou art going to see, whilst thou art awake. A wakeful eye is acceptable in the Threshold of the Almighty. Therefore, I hope that thou wilt open the eye of thine insight, travel in all the realms of God, see the splendor of the Kingdom and behold the effulgence of the Realm of might.

 

 

His Holiness ‘Abdu’l-Bahá

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá v3, pp: 531-532

 

 

MORNING:

The First Valley

If the travelers seek after the goal of the Intended One (maqṣúd), this station appertaineth to the self — but that self which is “The Self of God standing within Him with laws.”†

On this plane, the self is not rejected but beloved; it is well-pleasing and not to be shunned. Although at the beginning, this plane is the realm of conflict, yet it endeth in attainment to the throne of splendor. As they have said: “O Abraham of this day, O Friend Abraham of the Spirit! Kill these four birds of prey,”‡ that after death the riddle of life may be unraveled.

This is the plane of the soul who is pleasing unto God. Refer to the verse:

O thou soul who art well assured,

Return to thy Lord, well-pleased, and pleasing unto Him.1

which endeth:

Enter thou among My servants,

And enter thou My paradise.2

This station hath many signs, unnumbered proofs. Hence it is said: “Hereafter We will show them Our signs in the regions of the earth, and in themselves, until it become manifest unto them that it is the truth,”3 and that there is no God save Him.

One must, then, read the book of his own self, rather than some treatise on rhetoric. Wherefore He hath said, “Read thy Book: There needeth none but thyself to make out an account against thee this day.”4

The story is told of a mystic knower, who went on a journey with a learned grammarian as his companion. They came to the shore of the Sea of Grandeur. The knower straightway flung himself into the waves, but the grammarian stood lost in his reasonings, which were as words that are written on water. The knower called out to him, “Why dost thou not follow?” The grammarian answered, “O Brother, I dare not advance. I must needs go back again.” Then the knower cried, “Forget what thou didst read in the books of Síbávayh and Qawlavayh, of Ibn-i-Hajíb and Ibn-i-Málik,§ and cross the water.”

§ Famed writers on grammar and rhetoric

The death of self is needed here, not rhetoric:

Be nothing, then, and walk upon the waves.

Likewise is it written, “And be ye not like those who forget God, and whom He hath therefore caused to forget their own selves. These are the wicked doers.”5

 

† Hadith

The Mathnaví. Here Rúmí tells a story of four evil birds which, when put to death, changed into four birds of goodness. The allegory refers to subduing evil qualities and replacing them with good.

1 Qur’án 89:27-30

2Qur’án 89:27-30

3 Qur’án 41:53

4 Qur’án 17:15

5 Qur’án 59:19

His Holiness Bahá’u’lláh

The Four Valleys, pp: 49-52

EVENING:

The Second Valley

If the wayfarer’s goal be the dwelling of the Praiseworthy One (Maḥmúd),1 this is the station of primal reason which is known as the Prophet and the Most Great Pillar.2 Here reason signifieth the divine, universal mind, whose sovereignty enlighteneth all created things—nor doth it refer to every feeble brain; for it is as the wise Saná’í hath written:

How can feeble reason encompass the Qur’án,
Or the spider snare a phoenix in his web?
Wouldst thou that the mind should not entrap thee?
Teach it the science of the love of God!

On this plane, the traveler meeteth with many a trial and reverse. Now is he lifted up to heaven, now is he cast into the depths. As it hath been said: “Now Thou drawest me to the summit of glory, again Thou castest me into the lowest abyss.” The mystery treasured in this plane is divulged in the following holy verse from the Súrih of THE CAVE:3

“And thou mightest have seen the sun when it arose, pass on the right of their cave, and when it set, leave them on the left, while they were in its spacious chamber. This is one of the signs of God. Guided indeed is he whom God guideth; but for him whom He misleadeth, thou shalt by no means find a patron.”

If a man could know what lieth hid in this one verse, it would suffice him. Wherefore, in praise of such as these, He hath said: “Men whom neither merchandise nor traffic beguile from the remembrance of God….”4

This station conferreth the true standard of knowledge, and freeth man from tests. In this realm, to search after knowledge is irrelevant, for He hath said concerning the guidance of travelers on this plane, “Fear God, and God will instruct thee.”5 And again: “Knowledge is a light which God casteth into the heart of whomsoever He willeth.”6

Wherefore, a man should make ready his heart that it be worthy of the descent of heavenly grace, and that the bounteous Cup-Bearer may give him to drink of the wine of bestowal from the merciful vessel. “For the like of this let the travailers travail!”7

And now do I say, “Verily we are from God, and to Him shall we return.”8

1.

An attribute of God and one of the titles of Muḥammad.

2.

Maqám-i-Mahmúd—Praiseworthy Station—is the rank of Prophets endowed with constancy.

3.

Qur’án 18:16. This is a reference to the station of complete faith. The companions of the Cave are identified with early Christian martyrs.

4.

Qur’án 24:37

5.

Qur’án 2:282

6.

Hadíth

7.

Qur’án 37:59

8.

Qur’án 2:151

His Holiness Bahá’u’lláh

The Four Valleys, pp: 52-54

27 August ― 8 Asmá’   2 comments

This human world is an ocean of varying opinions. If reason is the perfect standard and criterion of knowledge, why are opinions at variance and why do philosophers disagree so completely with each other? This is a clear proof that human reason is not to be relied upon as an infallible criterion.


His Holiness ‘Abdu’l-Bahá

Baha’i World Faith, pp: 252-253

MORNING:

O My Name! The Day-Star of utterance, shining resplendent from the dayspring of divine Revelation, hath so illumined the Scrolls and Tablets that the kingdom of utterance and the exalted dominion of understanding vibrate with joy and ecstasy and shine forth with the splendour of His light, yet the generality of mankind comprehend not.

The reason why the subject of aid and assistance hath time and again streamed and will continue to stream from the Pen of Providence is to warn the friends of God lest they engage in activities that would give rise to strife and turmoil. It is incumbent upon them, one and all, to diligently seek ways to help the Cause of God in such manner as We have explained. This is but a token of His grace especially conferred upon His loved ones that every one of them may attain the station characterized by the words: ‘Whoso quickeneth a soul hath verily quickened all mankind.’

Temporal ascendancy hath been and will continue to be under the shadow of this station. Its appointed hour is pre-ordained in the Book of God. He is truly cognizant thereof and it will be manifested through the potency of His might. Verily He is the Powerful, the All-Subduing, the Omnipotent, the All-Knowing, the All-Wise.

His Holiness Baha’u’llah

Tablets of Bahá’u’lláh, p. 199

EVENING:

O My Name! Hearken thou unto My Voice coming from the direction of My Throne. He wisheth to make mention of thy name at all times inasmuch as thou hast proved thyself steadfast in extolling His virtues amongst men. Indeed thy Lord loveth fidelity as found in the realm of creation, and He hath given it precedence over most of the praiseworthy qualities. Verily, He is Potent and Powerful.

Know thou moreover that We have heard the praise thou hast uttered in thy communion with God, thy Lord, the Exalted, the Gracious. Great indeed is the blessedness awaiting thee, inasmuch as thou hast curtailed thine own affairs in favour of this inviolable, this mighty and enlightened Cause. We entreat God to make thy call a magnet which will attract the embodiments of names in the world of existence that all beings may spontaneously hasten to heed it. No God is there besides Him, the Exalted, the Pre-Eminent, the Ever-Blessed, the Sublime, the Most August, the Most Glorious, the Most Bountiful, the All-Knowing, the All-Informed.

His Holiness Baha’u’llah

Tablets of Bahá’u’lláh, pp: 200-201

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

 

Thy letter was received and its contents noted. In truth, thou hast been thrown amid dire ordeals, enduring agonizing afflictions. These trials were according to the consummate wisdom, therefore they were for the best. It is good for man to endure (in such moments).

Reflect upon his holiness Job: What trials, calamities and perplexities did he not endure! But these tests were like unto the fire and his holiness Job was like unto pure gold. Assuredly gold is purified by being submitted to the fire and if it contain any alloy or imperfection, it will disappear. That is the reason why violent tests become the cause of the everlasting glory of the righteous and are conducive to the destruction and disappearance of the unrighteous.

The wisdom of all these tribulations that poured successively upon thee was this, that thou shouldst be prepared and made ready for this Cause, that thou mightest expect the attainment to the greatest guidance, for all these trials were but a preparation for thine entrance into the Most Exalted Paradise and the beginning of obtaining this most great benefit.

Unless the season of winter appear, thunder roll, lightning flash, snow and rain fall, hail and frost descend and the intensity of cold execute its command, the season of the soul-refreshing spring would not come, the fragrant breeze would not waft, the moderation of temperature would not be realized, the roses and hyacinths would not grow, the surface of the earth would not become a delectable paradise, the trees would not bloom, neither would they bring forth fruits and leaves. That fierce inclemency of cold, snow, frost and tempest was the beginning of the manifestation of these roses, hyacinths, buds, blossoms and fruits.

Therefore, be not distressed on account of those adversities which fell upon thee; nay, rather, arise and render thanks that the ultimate goal is the attainment to this eminent bounty and the enjoyment of this highest gift of the Almighty God. Consequently gird up the loins of thine endeavor, that thereby some results might be produced, some fruits gathered, the lamp of everlasting life ignited and the gifts of the Lord of the Kingdom be manifest, so that thou mayest accomplish again, with great yearning and exaltation, the worship of the Lord of Hosts.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá v3, pp:654-656

23 August – 4 Asmá’   Leave a comment

IMG_3191

MORNING:

IMG_2514Set before thine eyes God’s unerring Balance and, as one standing in His Presence, weigh in that Balance thine actions every day, every moment of thy life. Bring thyself to account ere thou art summoned to a reckoning, on the Day when no man shall have strength to stand for fear of God, the Day when the hearts of the heedless ones shall be made to tremble.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 235

 EVENING:

IMG_2521Say: O people! Let not this life and its deceits deceive you, for the world and all that is therein is held firmly in the grasp of His Will. He bestoweth His favor on whom He willeth, and from whom He willeth He taketh it away. He doth whatsoever He chooseth. Had the world been of any worth in His sight, He surely would never have allowed His enemies to possess it, even to the extent of a grain of mustard seed. He hath, however, caused you to be entangled with its affairs, in return for what your hands have wrought in His Cause. This, indeed, is a chastisement which ye, of your own will, have inflicted upon yourselves, could ye but perceive it. Are ye rejoicing in the things which, according to the estimate of God, are contemptible and worthless, things wherewith He proveth the hearts of the doubtful?

—His Holiness Bahá’u’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 209

FROM THE EXEMPLAR  ‘ABDU’L-BAHÁ:

O thou servant of God!

According to what I have heard, thou hast experienced a great financial loss. Do not feel sorry, for thou wilt be compensated. I hope that whatever thou hast lost will come back to thee. But this material loss is not a very grave one; it is for a time and shall pass away. Alhamdalláh!* — that thou hast a share in the Kingdom of God and art receiving gifts from the treasury of the Holy Spirit. Do not feel sorry; do not brood over the loss; do not sit down depressed; do not be silent; but, on the contrary, day and night be engaged in the commemoration of thy Lord in the greatest joy and gladness.

* Praise be to God!

Tablets of Abdu’l-Bahá v1, p. 133

FROM HIS HOLINESS THE CHRIST, THE HOLY BIBLE, THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE [KING JAMES VERSION, 1604-1611]:

12:22 And He said unto His disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment….

…12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? 12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? 12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? 12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.

12:31 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.

12:32 Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom….

12:33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.

12:34 For where your treasure is, there will your heart be also.

5 August ― 5 Kamál   Leave a comment

“Upon our efforts depends in very large measure the fate of humanity.”

The Universal House of Justice

 

Wellspring of Guidance, p. 120

 

MORNING:

 

This Day a door is open wider than both heaven and earth. The eye of the mercy of Him Who is the Desire of the worlds is turned towards all men. An act, however infinitesimal, is, when viewed in the mirror of the knowledge of God, mightier than a mountain. Every drop proffered in His path is as the sea in that mirror. For this is the Day which the one true God, glorified be He, hath announced in all His Books unto His Prophets and His Messengers.

 

 

His Holiness Baháú’lláh

quoted by Shoghi Effendi

The Advent of Divine Justice, pp. 65-66

 

 

EVENING:

 

 

These days are God’s days, a moment of which ages and centuries can never rival.

His Holiness Baháú’lláh

quoted by Shoghi Effendi

The Advent of Divine Justice, p. 66

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

Ḥusayn-Áqáy-i-Tabrízí

This man who was close to the Divine Threshold was the respected son of ‘Alí-‘Askar-i-Tabrízí. Full of yearning love, he came with his father from Tabríz to Adrianople, and by his own wish, went on with joy and hope to the Most Great Prison. From the day of his arrival at the fortress of ‘Akká he took over the coffee service, and waited upon the friends. This accomplished man was so patient, so docile, that over a forty-year period, despite extreme difficulties (for day and night, friend and stranger alike thronged the doors), he attended upon each and every one who came, faithfully helping them all. During all that time Ḥusayn-Áqá never offended a soul, nor did anyone, where he was concerned, utter a single complaint. This was truly a miracle, and no one else could have established such a record of service. He was always smiling, attentive as to the tasks committed to his care, known as a man to trust. In the Cause of God he was staunch, proud and true; in times of calamity he was patient and long-suffering.

After the ascension of Bahá’u’lláh the fires of tests leaped up and a whirlwind of violation battered the edifice down. This believer, in spite of a close tie of kinship, remained loyal, showing such strength and firmness that he manifested the words: “In the Cause of God, the blame of the blamer shall he not fear.” Not for a moment did he hesitate, nor waver in his faith, but he stood firm as a mountain, proud as an impregnable citadel, and rooted deep.

The Covenant-breakers took his mother away to their own place, where her daughter lived. They did everything they could think of to unsettle her faith. To an extent beyond belief, they lavished favors upon her, and plied her with kindnesses, hiding the fact that they had broken the Covenant. Finally, however, that respected handmaid of Bahá’u’lláh detected the odor of violation, whereupon she instantly quit the Mansion of Bahjí and hurried back to ‘Akká. “I am the handmaid of the Blessed Beauty,” she said, “and loyal to His Covenant and Testament. Though my son-in-law were a prince of the realm, what would that profit me? I am not to be won over by kinship and displays of affection. I am not concerned with external tokens of friendliness from those who are the very embodiment of selfish desire. I stand by the Covenant, and I hold to the Testament.” She would not consent to meet with the Covenant-breakers again; she freed herself completely from them, and turned her face to God.

As for Ḥusayn-Áqá, never did he separate himself from ‘Abdu’l-Bahá. He had the utmost consideration for me and was my constant companion, and it followed that his passing was a formidable blow. Even now, whenever he comes to mind I grieve, and mourn his loss. But God be praised that this man of God, in the days of the Blessed Beauty, remained at all times in close proximity to His House, and was the object of His good pleasure. Time and again, Bahá’u’lláh was heard to comment that Ḥusayn-Áqá had been created to perform this service.

After forty years of serving, he forsook this swiftly passing world and soared away to the realms of God. Greetings and praise be unto him, and mercy from his bountiful Lord. May his grave be encircled with lights that stream from the exalted Companion. His resting-place is in Haifa.

 

†Qur’án 5:59

Memorials of the Faithful, pp: 158-161

6 July ― 13 Raḥmat   Leave a comment

MORNING:

In like manner, thou observest in this day with what vile imputations they have assailed that Gem of Immortality, and what unspeakable transgressions they have heaped upon Him Who is the Source of purity. Although God hath throughout His Book and in His holy and immortal Tablet warned them that deny and repudiate the revealed verses, and hath announced His grace unto them that accept them, yet behold the unnumbered cavils they raised against thouse verses which have been sent down from the new heaven of God’s eternal holiness! This, notwithstanding the fact that no eye hath beheld so great an outpouring of bounty, nor hath any ear heard of such a revelation of loving kindness. Such bounty and revelation have been made manifest, that the revealed verses seemed as vernal showers raining from the clouds of the mercy of the All-Bountiful. The Prophets “endowed with constancy,” whose loftiness and glory shine as the sun, were each honoured with a Book which all have seen, and the verses of which have been duly ascertained. Whereas the verses which have rained from this Cloud of divine mercy have been so abundant that none hath yet been able to estimate their number. A score of volumes are now available. How many still remain beyond our reach! How many have been plundered and have fallen into the hands of the enemy, the fate of which none knoweth.

—His Holiness Baháú’lláh

The Kitàb-i-Íqán, pp: 214-217

 

EVENING:

Amongst the proofs demonstrating the truth of this Revelation is this, that in every age and Dispensation, whenever the invisible Essence was revealed in the person of His Manifestation, certain souls, obscure and detached from all worldly entanglements, would seek illumination from the Sun of Prophethood and Moon of divine guidance, and would attain unto the divine Presence. For this reason, the divines of the age and those possessed of wealth, would scorn and scoff at these people. Even as He hath revealed concerning them that erred: “Then said the chiefs of His people who believed not, ‘We see in Thee but a man like ourselves; and we see not any who have followed Thee except our meanest ones of hasty judgment, nor see we any excellence in you above ourselves: nay, we deem you liars.'”† They caviled at those holy Manifestations, and protested saying: “None hath followed you except the abject amongst us, those who are worthy of no attention.” Their aim was to show that no one amongst the learned, the wealthy, and the renowned believed in them. By this and similar proofs they sought to demonstrate the falsity of Him that speaketh naught but the truth.

† Qur’án 11:27

In this most resplendent Dispensation, however, this most mighty Sovereignty, a number of illumined divines, of men of consummate learning, of doctors of mature wisdom, have attained unto His Court, drunk the cup of His divine Presence, and been invested with the honour of His most excellent favour. They have renounced, for the sake of the Beloved, the world and all that is therein.

—His Holiness Baháú’lláh

The Kitàb-i-Íqán, pp: 221-222