Archive for the ‘Bahá’í Calligraphy’ Tag

6 September ― 18 Asmá’   Leave a comment

Interior of the room of Bahá’u’lláh at Mazra‘ih

MORNING:

Religious principles have various degrees and stations. The root of all principles and the cornerstone of all foundations hath ever been, and shall remain, the recognition of God. And these days are indeed the vernal season of the recognition of the All-Merciful. Whatsoever proceedeth in this day from the Repository of His Cause and the Manifestation of His Self is, in truth, the fundamental principle unto which all must bear allegiance.

IMG_9543The answer to this question is also embodied in these blessed, these weighty and exalted words: “Be anxiously concerned with the needs of the age ye live in, and centre your deliberations on its exigencies and requirements”. For this day is the Lord of all days, and whatsoever hath been revealed therein by the Source of divine Revelation is the truth and the essence of all principles. This day may be likened to a sea and all other days to gulfs and channels that have branched therefrom. That which is uttered and revealed in this day is the foundation, and is accounted as the Mother Book and the Source of all utterance. Although every day is associated with God, magnified be His glory, yet these days have been singled out and adorned with the ornament of intimate association with Him, for they have been extolled in the books of the Chosen Ones of God, as well as of some of His Prophets, as the “Day of God”. In a sense this day and that which appeareth therein are to be regarded as the primary principles, while all other days and whatsoever appeareth in them are to be viewed as the secondary ordinances deduced therefrom, and which as such are subordinate and relative. For instance, attending the mosque is secondary with respect to the recognition of God, for the former is dependent upon and conditioned by the latter. As to the principles current amongst the divines of this age, these are merely a set of rules which they have devised and from which they infer, each according to his own opinions and inclinations, the ordinances of God.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Responses to questions of Mánikchí Sáhib from a Tablet to Mírzá Abu’l-Fadl

The Tabernacle of Unity, pp: 24-26

EVENING:

IMG_4545That which was mentioned in connection with religious principles and secondary ordinances referreth to the pronouncements which the divines of various religions have made, each according to his own capacity. At present, however, it behoveth us to follow His injunction to “leave them to their vain disputes”. He, verily, speaketh the truth and leadeth the way. The decree is God’s, the Almighty, the All-Bounteous.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Responses to questions of Mánikchí Sáhib from a Tablet to Mírzá Abu’l-Fadl

The Tabernacle of Unity, p. 28

Advertisements

9 August ― 9 Kamál   Leave a comment

MORNING:

O thou who art the fruit of My Tree and the leaf thereof! On thee be My glory and My mercy. Let not thine heart grieve over what hath befallen thee. Wert thou to scan the pages of the Book of Life, thou wouldst, most certainly, discover that which would dissipate thy sorrows and dissolve thine anguish.

Know thou, O fruit of My Tree, that the decrees of the Sovereign Ordainer, as related to fate and predestination, are of two kinds. Both are to be obeyed and accepted. The one is irrevocable, the other is, as termed by men, impending. To the former all must unreservedly submit, inasmuch as it is fixed and settled. God, however, is able to alter or repeal it. As the harm that must result from such a change will be greater than if the decree had remained unaltered, all, therefore, should willingly acquiesce in what God hath willed and confidently abide by the saIMG_1208me.

The decree that is impending, however, is such that prayer and entreaty can succeed in averting it.

God grant that thou who art the fruit of My Tree, and they that are associated with thee, may be shielded from its evil consequences.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, pp. 132-133

IMG_1712

EVENING:

I magnify Thy Name, O my God, and offer thanksgiving unto Thee, O my Desire, inasmuch as Thou hast enabled me to clearly perceive Thy straight Path, hast unveiled Thy Great Announcement before mine eyes and hast aided me to set my face towards the Dayspring of Thy Revelation and the Fountainhead of Thy Cause, whilst Thy servants and Thy people turned away from Thee. I entreat Thee, O Lord of the Kingdom of eternity, by the shrill voice of the Pen of Glory, and by the Burning Fire which calleth aloud from the verdant Tree, and by the Ark which Thou hast specially chosen for the people of Bahá, to grant that I may remain steadfast in my love for Thee, be well pleased with whatsoever Thou hast prescribed for me in Thy Book and may stand firm in Thy service and in the service of Thy loved ones. Graciously assist then Thy servants, O my God, to do that which will serve to exalt Thy Cause and will enable them to observe whatsoever Thou hast revealed in Thy Book.

—His Holiness Bahá’u’lláh

Tablets of Bahá’u’lláh, pp. 116-117

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT ‘ABDU’L-BAHÁ:

The hidden secrets of the future were revealed to the Prophets, and They thus became acquainted with the future events which They announced. This knowledge and these prophecies were not the cause of the occurrences. For example, tonight everyone knows that after seven hours the sun will rise, but this general foreknowledge does not cause the rising and appearance of the sun.

Therefore, the knowledge of God in the realm of contingency does not produce the forms of the things. On the contrary, it is purified from the past, present and future. It is identical with the reality of the things; it is not the cause of their occurrence.

In the same way, the record and the mention of a thing in the Book does not become the cause of its existence. The Prophets, through the divine inspiration, knew what would come to pass. For instance, through the divine inspiration

They knew that Christ would be martyred, and They announced it. Now, was Their knowledge and information the cause of the martyrdom of Christ? No; this knowledge is a perfection of the Prophets and did not cause the martyrdom.

The mathematicians by astronomical calculations know that at a certain time an eclipse of the moon or the sun will occur. Surely this discovery does not cause the eclipse to take place. This is, of course, only an analogy and not an exact image.

Some Answered Questions, pp: 138-139

29 July ― 17 Kalimát   Leave a comment

O my well-beloved, deeply spiritual sister [Bahíyyih Khánum, the Greatest Holy Leaf] ! Day and night thou livest in my memory. Whenever I remember thee my heart swelleth with sadness and my regret groweth more intense. Grieve not, for I am thy true, thy unfailing comforter. Let neither despondency nor despair becloud the serenity of thy life or restrain thy freedom. These days shall pass away. We will, please God, in the Abhá Kingdom and beneath the sheltering shadow of the Blessed Beauty, forget all these our earthly cares and will find each one of these base calumnies amply compensated by His expressions of praise and favour. From the beginning of time sorrow and anxiety, regret and tribulation, have always been the lot of every loyal servant of God. Ponder this in thine heart and consider how very true it is. Wherefore, set thine heart on the tender mercies of the Ancient Beauty and be thou filled with abiding joy and intense gladness….

HIS HOLINESS ‘ABDU’L-BAHÁ

The Bahá’í World, vol. V, pp. 171–172

MORNING:

Let these exalted words be thy love-song on the tree of Bahá, O thou most holy and resplendent Leaf: ‘God, besides Whom is none other God, the Lord of this world and the next!’ Verily, We have elevated thee to the rank of one of the most distinguished among thy sex, and granted thee, in My court, a station such as none other woman hath surpassed. Thus have We preferred thee and raised thee above the rest, as a sign of grace from Him Who is the Lord of the throne on high and earth below. We have created thine eyes to behold the light of My countenance, thine ears to hearken unto the melody of My words, thy body to pay homage before My throne. Do thou render thanks unto God, thy Lord, the Lord of all the world.

How high is the testimony of the Sadratu’l-Muntahá for its leaf; how exalted the witness of the Tree of Life unto its fruit! Through My remembrance of her a fragrance laden with the perfume of musk hath been diffused; well is it with him that hath inhaled it and exclaimed: ‘All praise be to Thee, O God, my Lord the most glorious!’ How sweet thy presence before Me; how sweet to gaze upon thy face, to bestow upon thee My loving-kindness, to favour thee with My tender care, to make mention of thee in this, My Tablet—a Tablet which I have ordained as a token of My hidden and manifest grace unto thee.

His Holiness Bahá’u’lláh

Bahíyyih Khánum, the Greatest Holy Leaf: A Compilation from Bahá’í Sacred Texts and Writings of the Guardian of the Faith and Bahíyyih Khánum’s Own Letters, Bahá’í World Centre, 1982 edition, pp:3-4

EVENING:

O My Leaf! Hearken thou unto My Voice: Verily there is none other God but Me, the Almighty, the All-Wise. I can well inhale from thee the fragrance of My love and the sweet-smelling savour wafting from the raiment of My Name, the Most Holy, the Most Luminous. Be astir upon God’s Tree in conformity with thy pleasure and unloose thy tongue in praise of thy Lord amidst all mankind. Let not the things of the world grieve thee. Cling fast unto this divine Lote-Tree from which God hath graciously caused thee to spring forth. I swear by My life! It behoveth the lover to be closely joined to the loved one, and here indeed is the Best-Beloved of the world.

His Holiness Bahá’u’lláh

Bahíyyih Khánum, the Greatest Holy Leaf: A Compilation from Bahá’í Sacred Texts and Writings of the Guardian of the Faith and Bahíyyih Khánum’s Own Letters, Bahá’í World Centre, 1982 edition, p. 5

21 July ― 9 Kalimát   Leave a comment

However great is the distance between the Guardianship and the unique station of the Centre of the Covenant, the role played by Shoghi Effendi after the Master’s passing stands alone in the history of the Cause. It will continue to occupy this focal place in the life of the Faith throughout the coming centuries. In important respects Shoghi Effendi may be said to have extended by an additional, critical, thirty-six years the influence of the guiding hand of the Master in the building of the Administrative Order and the expansion and consolidation of the Faith of Bahá’u’lláh. One has only to make the fearful effort of imagining the fate of the infant Cause of God had it not been held firmly, during the period of its greatest vulnerability, in the grip of one who had been prepared for this purpose by ‘Abdu’l-Bahá and who accepted to serve—in the fullest sense of the word—as its Guardian.

Although emphasizing to the body of his fellow believers that the Master’s twin Successors were “inseparable” and “complementary” in the functions they were individually designed to carry out, it is clear that Shoghi Effendi early accepted the implications of the fact that the Universal House of Justice could not come into existence until a lengthy process of administrative development had created the supporting structure of National and Local Spiritual Assemblies it required. He was entirely candid with the Bahá’í community about the implications of the fact that he was called on to exercise his supreme responsibility alone. In his own words:

Severed from the no less essential institution of the Universal House of Justice this same System of the Will of ‘Abdu’l-Bahá would be paralyzed in its action and would be powerless to fill in those gaps which the Author of the Kitáb-i-Aqdas has deliberately left in the body of His legislative and administrative ordinances.

Aware of this truth, Shoghi Effendi proceeded with scrupulous regard for the constraints placed on him by circumstance, a faithfulness that will be the pride of Bahá’u’lláh’s followers throughout the ages to come. The record of his thirty-six years of service to the Faith—a record which, like that of his Grandfather, is open for posterity to review and assess—contains, as he assured the Bahá’í community would be the case, no action on his part that would in any degree “infringe upon the sacred and prescribed domain” of the Universal House of Justice. It is not only that Shoghi Effendi refrained from legislation; he was able to fulfil his mandate by introducing no more than provisional ordinances, leaving decisions in such matters entirely to the Universal House of Justice.

Nowhere is this self-restraint more striking than in the central issue of a successor to the Guardianship. Shoghi Effendi had no heirs of his own, and the other branches of the Holy family had violated the Covenant. The Bahá’í Writings contain no guidance in such an eventuality, but the Will and Testament of the Master is explicit as to how all matters that are unclear are to be resolved:

It is incumbent upon these members (of the Universal House of Justice) to gather in a certain place and deliberate upon all problems which have caused difference, questions that are obscure and matters that are not expressly recorded in the Book. Whatsoever they decide has the same effect as the Text itself.

In conformity with this guidance from the pen of the Centre of the Covenant, Shoghi Effendi remained silent, leaving the question of his successor or successors in the hands of the Body alone authorized to determine the matter. Five months after it came into existence, the Universal House of Justice clarified the issue in a message dated 6 October 1963 to all National Spiritual Assemblies:

After prayerful and careful study of the Holy Texts … and after prolonged consideration … the Universal House of Justice finds that there is no way to appoint or to legislate to make it possible to appoint a second Guardian to succeed Shoghi Effendi.

 

  

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE

Century of Light, pp: 82-84

MORNING:

Even as the visible sun that assisteth, as decreed by God, the true One, the Adored, in the development of all earthly things, such as the trees, the fruits, and colours thereof, the minerals of the earth, and all that may be witnessed in the world of creation, so do the divine Luminaries, by their loving care and educative influence, cause the trees of divine unity, the fruits of His oneness, the leaves of detachment, the blossoms of knowledge and certitude, and the myrtles of wisdom and utterance, to exist and be made manifest. Thus it is that through the rise of these Luminaries of God the world is made new, the waters of everlasting life stream forth, the billows of loving-kindness surge, the clouds of grace are gathered, and the breeze of bounty bloweth upon all created things. It is the warmth that these Luminaries of God generate, and the undying fires they kindle, which cause the light of the love of God to burn fiercely in the heart of humanity. It is through the abundant grace of these Symbols of Detachment that the Spirit of life everlasting is breathed into the bodies of the dead. Assuredly the visible sun is but a sign of the splendour of that Day-star of Truth, that Sun Which can never have a peer, a likeness, or rival. Through Him all things live, move, and have their being. Through His grace they are made manifest, and unto Him they all return. From Him all things have sprung, and unto the treasuries of His revelation they all have repaired. From Him all created things did proceed, and to the depositories of His law they did revert.

His Holiness Bahá’u’lláh

The Kitáb-i-Íqán, pp: 33-34

EVENING:

That these divine Luminaries seem to be confined at times to specific designations and attributes, as you have observed and are now observing, is due solely to the imperfect and limited comprehension of certain minds. Otherwise, they have been at all times, and will through eternity continue to be, exalted above every praising name, and sanctified from every descriptive attribute. The quintessence of every name can hope for no access unto their court of holiness, and the highest and purest of all attributes can never approach their kingdom of glory. Immeasurably high are the Prophets of God exalted above the comprehension of men, who can never know them except by their own Selves. Far be it from His glory that His chosen Ones should be magnified by any other than their own persons. Glorified are they above the praise of men; exalted are they above human understanding!

His Holiness Bahá’u’lláh

The Kitáb-i-Íqán, pp: 34-35

FROM HIS HOLINESS ‘ABDU’L-BAHÁ:

Remember not your own limitations; the help of God will come to you. Forget yourself. God’s help will surely come!

When you call on the Mercy of God waiting to reinforce you, your strength will be tenfold.

Look at me: I am so feeble, yet I have had the strength given me to come amongst you: a poor servant of God, who has been enabled to give you this message! I shall not be with you long! One must never consider one’s own feebleness, it is the strength of the Holy Spirit of Love, which gives the power to teach. The thought of our own weakness could only bring despair. We must look higher than all earthly thoughts; detach ourselves from every material idea, crave for the things of the spirit; fix our eyes on the everlasting bountiful Mercy of the Almighty, who will fill our souls with the gladness of joyful service to His command ‘Love One Another’.

Paris Talks, pp: 38-39

20 July ― 8 Kalimát   Leave a comment

The primary question to be resolved is how the present world, with its entrenched pattern of conflict, can change to a world in which harmony and co-operation will prevail.

World order can be founded only on an unshakeable consciousness of the oneness of mankind, a spiritual truth which all the human sciences confirm. Anthropology, physiology, psychology, recognize only one human species, albeit infinitely varied in the secondary aspects of life. Recognition of this truth requires abandonment of prejudice—prejudice of every kind—race, class, colour, creed, nation, sex, degree of material civilization, everything which enables people to consider themselves superior to others.

Acceptance of the oneness of mankind is the first fundamental prerequisite for reorganization and administration of the world as one country, the home of humankind. Universal acceptance of this spiritual principle is essential to any successful attempt to establish world peace. It should therefore be universally proclaimed, taught in schools, and constantly asserted in every nation as preparation for the organic change in the structure of society which it implies.

 

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE

The Promise of World Peace, p. 10

 

MORNING:

Say: God hath made My hidden love the key to the Treasure; would that ye might perceive it! But for the key, the Treasure would to all eternity have remained concealed; would that ye might believe it! Say: This is the Source of Revelation, the Dawning-place of Splendour, Whose brightness hath illumined the horizons of the world. Would that ye might understand! This is, verily, that fixed Decree through which every irrevocable decree hath been established.

His Holiness Bahá’u’lláh

The Kitáb-i-Aqdas, ¶ 15

EVENING:

Ye have been forbidden to commit murder or adultery, or to engage in backbiting or calumny; shun ye, then, what hath been prohibited in the holy Books and Tablets.

 

His Holiness Bahá’u’lláh

The Kitáb-i-Aqdas, ¶ 19

4 July ― 11 Raḥmat   Leave a comment

 

MORNING:

 

With the utmost unity, and in a spirit of perfect fellowship, exert yourselves, that ye may be enabled to achieve that which beseemeth this Day of God. Verily I say, strife and dissension, and whatsoever the mind of man abhorreth are entirely unworthy of his station. Centre your energies in the propagation of the Faith of God.

—His Holiness Baháú’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, sec. XCVI, p. 196

 

EVENING:

It is Our wish and desire that every one of you may become a source of all goodness unto men, and an example of uprightness to mankind. Beware lest ye prefer yourselves above your neighbours. Fix your gaze upon Him Who is the Temple of God amongst men…. If any differences arise amongst you, behold Me standing before your face, and overlook the faults of one another for My name’s sake and as a token of your love for My manifest and resplendent Cause. We love to see you at all times consorting in amity and concord within the paradise of My good-pleasure, and to inhale from your acts the fragrance of friendliness and unity, of loving-kindness and fellowship.

 

—His Holiness Baháú’lláh

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, sec. CXLVI, p. 315

 

FROM THE CENTRE OF THE COVENANT  ‘ABDU’L-BAHÁ:

Strive ye by day and night to cultivate your unity to the fullest degree. Let your thoughts dwell on your own spiritual development, and close your eyes to the deficiencies of other souls. Act ye in such wise, showing forth pure and goodly deeds, and modesty and humility, that ye will cause others to be awakened.

Never is it the wish of ‘Abdu’l-Bahá to see any being hurt, nor will He make anyone to grieve; for man can receive no greater gift than this, that he rejoice another’s heart. I beg of God that ye will be bringers of joy, even as are the angels in Heaven.

Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, sec. 174, pp. 203-204

3 July ― 10 Raḥmat   Leave a comment

MORNING:

Know of a truth that your subjects are God’s trust amongst you. Watch ye, therefore, over them as ye watch over your own selves. Beware that ye allow not wolves to become the shepherds of the fold, or pride and conceit to deter you from turning unto the poor and the desolate. Wert thou to quaff the mystic Wine of everlasting life from the chalice of the words of thy Lord, the All-Merciful, thou wouldst be enabled to forsake all that thou dost possess and to proclaim My Name before all mankind. Cleanse then thy soul with the waters of detachment. Verily, this is the Remembrance that hath shone forth above the horizon of creation, which shall purge thy soul from the dross of the world. Abandon thy palaces to the people of the graves, and thine empire to whosoever desireth it, and turn, then, unto the Kingdom. This, verily, is what God hath chosen for thee, wert thou of them that turn unto Him. They that have failed to turn unto the Countenance of God in this Revelation are indeed bereft of life. They move as bidden by their own selfish desires, and are in truth accounted among the dead. Shouldst thou desire to bear the weight of thy dominion, bear it then to aid the Cause of thy Lord. Glorified be this station which whoever attaineth thereunto hath attained unto all good that proceedeth from Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.

—His Holiness Baháú’lláh

Súriy-i-Haykal

The Tablet of the Temple, ¶ 91

The Summons of the Lord of Hosts, p. 73

EVENING:

Whoso followeth his Lord, will renounce the world and all that is therein; how much greater, then, must be the detachment of Him Who holdeth so august a station! Forsake your palaces, and haste ye to gain admittance into His Kingdom. This, indeed, will profit you both in this world and in the next. To this testifieth the Lord of the realm on high, did ye but know it.

—His Holiness Baháú’lláh

The Proclamation of Bahá’u’lláh, p. 6